А вы знали, что в исправительных учреждениях Самарской области содержат граждан нескольких государств? Например, в ИК-16 находятся уроженцы стран Африки.Координационный совет при Минюсте России по Самарской области учел этот фактор и для того, чтобы адаптировать иностранцев к реалиям российских колоний, решил перевести тексты с правами и обязанностями осужденных на как можно больше иностранных языков. На данный момент памятки уже оформлены на английском, азербайджанском, белорусском, казахском, узбекском и украинском языках.Как сообщает региональная ГУФСИН в ближайших планах перевести тексты с правами и обязанностями заключенных на таджикский, туркменский, а также другие языки народов бывшего СССР. В этом им помогут представители культурно-национальных общественных организаций, действующих в Самаре.Елизавета БЕЛОВАbelova@regionmedia.ru
Права и обязанности заключенных Самары перевели на разные языки мира
10 апреля - ИА РС (РегионСамара): Такое действие связано с многонациональностью осужденных в регионе
А вы знали, что в исправительных учреждениях Самарской области содержат граждан нескольких государств? Например, в ИК-16 находятся уроженцы стран Африки.
Координационный совет при Минюсте России по Самарской области учел этот фактор и для того, чтобы адаптировать иностранцев к реалиям российских колоний, решил перевести тексты с правами и обязанностями осужденных на как можно больше иностранных языков. На данный момент памятки уже оформлены на английском, азербайджанском, белорусском, казахском, узбекском и украинском языках.
Как сообщает региональная ГУФСИН в ближайших планах перевести тексты с правами и обязанностями заключенных на таджикский, туркменский, а также другие языки народов бывшего СССР. В этом им помогут представители культурно-национальных общественных организаций, действующих в Самаре.