Координационный совет при Минюсте России по Самарской области принял решение перевести тексты с правами и обязанностями осужденных на несколько языков.Например, в ИК-16 содержатся уроженцы Африки. Для них английский - язык международного общения. Поэтому материалы переведены на английский, а также украинский, белорусский, азербайджанский, узбекский и казахский языки.Планируется, что позже они будут еще и на таджикском, туркменском и ряде других языков народов постсоветского пространства. Для этого будут использоваться языковые возможности культурно-национальных общественных организаций Самары.Данные тексты находятся в библиотеках и в карантинных отделениях для вновь прибывших осуждённых, сообщает пресс-служба ГУФСИН по Самарской области.Виктория ИВАНОВАivanova@regionmedia.ru
В самарских колониях тексты с правами осужденных перевели на 6 языков
9 апреля - ИА РС (РегионСамара): Такое решение принял координационный совет при Минюсте России по Самарской области
Координационный совет при Минюсте России по Самарской области принял решение перевести тексты с правами и обязанностями осужденных на несколько языков.
Например, в ИК-16 содержатся уроженцы Африки. Для них английский — язык международного общения. Поэтому материалы переведены на английский, а также украинский, белорусский, азербайджанский, узбекский и казахский языки.
Планируется, что позже они будут еще и на таджикском, туркменском и ряде других языков народов постсоветского пространства. Для этого будут использоваться языковые возможности культурно-национальных общественных организаций Самары.
Данные тексты находятся в библиотеках и в карантинных отделениях для вновь прибывших осуждённых, сообщает пресс-служба ГУФСИН по Самарской области.