Миллионы туристов из России ежегодно приезжают в Турцию, и местные жители активно учат русский, чтобы общаться с гостями.
Но наш язык — настоящий вызов даже для самых упорных учеников. Турецкие издания составили топ-10 русских слов, которые вызывают у них панику.
Рейтинг слов-убийц для турецкого языка
- Достопримечательность (18 букв!) — попробуйте объяснить турку, что это «что-то интересное для туристов».
- Переосвидетельствование — даже носители путаются в этом бюрократическом монстре.
- Высокопревосходительство — титул из XIX века, который и русские-то редко используют.
- Человеконенавистничество — попытка произнести это слово может закончиться икотой.
- Субстанционализирующийся — философский термин, который сломает язык даже филологу.
- Рентгеноэлектрокардиографический (32 буквы!) — медицинский жаргон, который звучит как заклинание.
- Сельскохозяйственно-машиностроительный — гибрид, который не выговорить с первого раза.
- Частнопредпринимательский — экономисты плачут.
- Благоденствующий — попроще, но всё равно звучит как скороговорка.
- Воспрепятствование — попробуйте сказать это быстро три раза!
Почему туркам так сложно?
- В турецком слова короче и чаще всего пишутся так же, как слышатся.
- В русском много сложных приставок и суффиксов (например, «пере-ос-свидетельствование»).
- Длинные составные слова (вроде «сельскохозяйственно-машиностроительный») в турецком почти не встречаются.
Как турки учат русский?
- Начинают с простых слов: «спасибо», «привет», «кофе».
- Потом переходят к «ресторан», «отель», «пляж».
- А когда доходят до «достопримечательность» — впадают в отчаяние.
Проверьте себя!
Попробуйте быстро произнести:
«Рентгеноэлектрокардиографический аппарат сельскохозяйственно-машиностроительного предприятия», пишет источник.
Получилось? Поздравляем, ваш уровень — носитель-экстремал!
Источник — nrnews.ru